首頁/火星文生成器 火星文在線翻譯 火星文相關文章 繁體字在線轉換 漢字筆畫數計算 QQ個性簽名素材庫 QQ簽名美化 幫助

簡化字割裂了文化傳統?繁體字思考


簡化字割裂了文化傳統?


  認為簡化字破壞了漢字的字形結構,繁體字所蘊涵的文化意義流失,同時給人們閱讀古籍造成障礙,客觀上是對傳統文化的割裂。

  “有心才是愛,有水才有雲”,“現代的魚(魚)都不在水里游了。”繁體的“頭”是由表音的“豆”和表意的“頁”組成。一切以“豆”為音符的字都讀“豆”;一切以“頁”為意符的字都與頭面有關系,記憶和理解都很快。很多簡化后的漢字,失去了原來的字根,學起來反而麻煩了。 羅寧說,“簡化漢字的實際后果,就是讓現代中國人遠離我們的傳統。……我們常常責備青年人不注重學習傳統文化,他們看到繁體排印的古書就自然產生生疏隔膜的感覺,怎么可能去學習呢?”

  很多網友支持這種說法。他們舉例說,臺灣一直使用繁體字,與傳統典籍沒有隔膜,所以臺灣人的國學和傳統文化基礎比內地厚實。另一個例子,那些在傳統文化中浸淫很深的大家根本不愿意使用簡化字,陳寅恪、錢鐘書等老人生前不寫簡體,出書也從來不用簡體。 不少知識分子也有過這樣的思考。古典文化學者吳小如就曾說:“流傳了幾千年的繁體字,在我們青少年中還需不需要認識?如果可以不識繁體字,則本世紀(指20世紀)50年代以前的任何一種報刊雜志和圖書典籍,將有無法查閱使用的可能,這對今后是很不利的。”

  繁體字應該在什么文化程度的人中間進行教育?這是一個沒有定論的問題。然而現在許多人掌握繁體字的途徑也頗令人意外:通過盜版碟。很多人是在觀看港臺翻譯的盜版碟時學會了認繁體字。周小兵說,“從簡體字到繁體字很難嗎?寫或許比較難,要認是并不難的”。畢竟,簡體字也是脫胎于繁體字,有很多可以聯想的、似曾相識的地方。 而對于割裂傳統文化一說,專家們多持不同見解。駱玉明說,繁體字與古代典籍有天然的親切聯系,但傳統文化的割裂并不僅僅是簡化字的原因。寧稼雨則認為,大師們之所以不愿用簡化字,是因為研究的內容非常專業,也因為長期浸淫其中,有根深蒂固的感情。



  大多數人可以讀簡化字版的古書 說繁體字很有文化內涵,說簡體字沒有一點文化,我覺得都不完全符合事實。同樣是漢字,繁簡體的優缺點是一樣的。比如簡化字的“滅”,用一個東西壓住火,怎么沒有字理?“灶”是土做的,拿來燒火的。這個字臺灣現在也接受了。

  另外,不要把“豐富文化”的帽子加到文字頭上。文字是紀錄語言的工具,滿足日常應用是最重要的。至于追求字理,那是少數文字學家的事情。 國學底子的厚薄與“用繁體字還是簡體字”也是兩個問題,不是說認識繁體字的人就能讀古書。50年前大家都用繁體字,會讀古書的是少數人,現在也是少數人。懂得古文不光是文字的問題,還有古漢語和白話文的問題,是需要經過專門訓練的。 反過來說,古書完全可以用簡化字來印,對于大多數現代人來講,讀簡化字版的古代典籍也完全可以達到了解傳統文化的目的。
安徽十一选五前三直遗漏